2010年03月28日

【軍歌】(海軍)パダロカジャ(海へ行こう)

 ハングルの勉強も兼ねて軍歌の翻訳とカナ振りをやってますが、四苦八苦ですねえ。さすがにまだスラスラとはいかず。
 そんなハングル初心者が翻訳やるってのもおこがましい話ですが、北朝鮮の軍歌は翻訳してる人がいるけども、韓国軍歌の翻訳は誰もやってくれないもので・・・。正直、翻訳サイトとハングル一覧表、あとは耳で一語一語聞きながら当てはめてるだけなので正確さには自信がありません。 
 かなり意訳になってる部分もあるので、そこはツッコミ大歓迎ということで・・・。むしろハングルできる人の突っ込み待ちな、かなり他力本願気味ですいません。

 一発目は予想を裏切って陸軍ではなく大韓民国海軍の軍歌から紹介します。

【軍歌】(海軍)パダロカジャ(海へ行こう)


바다로 가자『海へ行こう』(パダロカジャ



 

 우리들은 이 바다 위에
 이 몸과 마음을 다 바쳤나니
 바다의 용사들아 돛 달고 나가자
 오대양 저 끝까지.
 나가자 푸른 바다로
 우리의 사명은 여길세.
 지키자 이 바다 생명을 다하여.

2.
 우리들은 나라 위하여
 충성을 다하는 대한의 해군
 험한저 파도몰려 천지진동해도
 지키자, 우리바다.
 나가자 푸른 바다로
 우리의 사명은 여길세.
 지키자 이 바다 생명을 다하여.

1、
 我等はこの海に
 身と心全てを捧げた
 海の勇士達よ 帆を上げ行こう
 五大洋の果てまで
 行こう青い海へ
 我等の使命 胸に抱き
 守ろうこの海を 命の限り

2、
 我等は国のため
 忠誠を尽くす 大韓の海軍
 険しい波 天地振動しても
 守ろう我等の海を
 行こう青い海へ
 我等の使命 胸に抱き
 守ろうこの海を 力の限り

1、
 ウリ トゥ(ル)ウン イパダ ウィエ
 イモ(ム)グッ マ(プ)ウン タ パチョッナニ
 パダエ ヨンサドゥ(ル)ア ドッ ダ(ル)ゴ ナガジャ
 オデヨン ヂョクッカッージ

※ナガジャ プルン パダロ
 ウリエ サミョンウン ヨギ(ル)セ
 チキジャ イパダ センミョンウン タハヨ

2、
 ウリ トゥ(ル)ウン ナラ ウィハヨ
 チョンサンウ(ル) タハヌン テハンエ ヘグン
 ホ(ム)ハンチョ パドモゥ(ル)リョ チョンジ ジンドンヘド
 チッキジャ ウリ パダ

※ナガジャ プルン パダロ
 ウリエ サミョンウン ヨギ(ル)セ
 チキジャ イパダ センミョンウン タハヨ


 映像に出てくる眼鏡の方は韓国海軍の父ソン・ウォンイル提督。この曲も彼の作詞になるものです。
 新型の潜水艦に彼の名前が冠されております。








同じカテゴリー(韓国軍歌)の記事画像
【軍歌】(陸軍)チオピチョルチェクソン(GOP鉄柵)
【軍歌】ハクトポグクダン(学徒護国団歌)
【軍歌】チョグギイッダ(祖国がある)
【韓国歌謡】チョンソンヤゴク(戦線夜曲)
【軍歌】(郷土予備軍)ヒャントパンウィネノレ(郷土防衛の歌)
【軍歌】(陸軍)チョンヌヨチャルヂャラ( 戦友よさらば)
同じカテゴリー(韓国軍歌)の記事
 【軍歌】(陸軍)チオピチョルチェクソン(GOP鉄柵) (2015-05-28 19:04)
 【軍歌】ハクトポグクダン(学徒護国団歌) (2015-05-15 22:39)
 【軍歌】チョグギイッダ(祖国がある) (2015-05-13 21:39)
 【軍歌】(陸軍)ノ ワナ(貴様と俺) (2014-09-28 19:31)
 【軍歌】(陸軍)ユッグンフンリョンソガ(陸軍訓練所歌) (2013-08-28 19:54)
 【韓国歌謡】チョンソンヤゴク(戦線夜曲) (2012-11-23 16:16)
Posted by 釘宮厨(정궁주) at 12:00│Comments(0)韓国軍歌
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。