2011年01月07日

【雑記】謹賀新年~새해 복 많이 받으세요.~

新年明けましておめでとうございます!
새해 복 많이 받으세요.!
セヘ ボン マニ バトゥセヨ!


【雑記】謹賀新年~새해 복 많이 받으세요.~
 とある韓国の超電磁砲
『この俺が、北韓とかいう、そのふざけた幻想をぶち殺す!』
 ・・・ヲタクとミリタリーが交差するブログで、物語ははじまる・・・。




 ・・・始まりから痛い画像ですいません。
 今初めて訪れた皆様方、気にしないで下さい。ここはこういうブログです。
 

 誤解を招く(もうすでに手遅れかもしれないが)といけないので真面目に見える写真も・・・。
【雑記】謹賀新年~새해 복 많이 받으세요.~ 
【雑記】謹賀新年~새해 복 많이 받으세요.~
【雑記】謹賀新年~새해 복 많이 받으세요.~
【雑記】謹賀新年~새해 복 많이 받으세요.~
 ・・・・・真面目にやって・・・ますよ?
 真面目にアホやってます。 

 というわけで。今年も当ブログは、ヲタクネタと韓国軍ネタをほどよいバランスに絡め合わせてご紹介する、ウリ式韓流ブログを貫きたいと思います、一つよろしくお願いいたします。
 さて。新年のネタもやったことだし、今年の目標でも・・・と月並みなことを考えていたのですが・・・。

・・
・・・
・・・・
・・・・・
・・・・・・
・・・・・・・昨日の昼くらいからアクセス数が急上昇。一日数十件のアクセスが数時間で数千!?
 なんだなんだ?何があった?エラーかそれとも障害、それとも遂にネトウヨどもが俺のブログをネタにし始めたのか・・・?
 管理画面を開き、アクセス元を見てみると・・・・・・、

【雑記】謹賀新年~새해 복 많이 받으세요.~

【雑記】謹賀新年~새해 복 많이 받으세요.~

 韓国の掲示板サイトのあちこちに紹介されている!!
・・・あとで、コメントくれた方から教えてもらいましたが、日本で言うところの2chのような巨大掲示板に掲載されたところから、瞬く間に広がっていった様子。とにかく、昨日から日記を書いている今の時点で10000ヒット越え・・・つまり、一万人に及ぶ韓国人が俺のサイトを覗いたわけだ・・・・・・・・。
・・・。
・・・・・・。
・・・・・・・・・。
・・・・・・・・・・・・。
 多分、一人の例外もなく、初めてこのブログを訪れた人はこう思うに違いない。

『なんだコイツは?』

・・・仮に俺が韓国人だったとしたら間違いなくそう思う。
 何カ所か覗かせていただきましたが『日本にも変なヤツがいるなあ・・・(苦笑)』みたいな反応が大半で、やはり徴兵にも行かない日本人が・・・という反応も多いです。残念ではありますが、彼らの気持ちは正常だと思います。昔、少しの間だけ軍隊にもいましたので、兵役に行く人の大変さは分かっていると思います。人によっては複雑な気持ちになるかもしれない。義務で行く兵役と、仕事で働く兵役、そして趣味で遊ぶ兵役(ごっこ)・・・・これはまったく別物です。それを理解した上で割り切ってやっておりますので、気にしないで下さい。

  複雑な感情も見受けられる一方で、コメントやアドバイスなどを送ってくれた方も大勢います。ありがとうございます。本当に励みになります。
 ハングルで頂いた方にはできるだけハングルで返信しようと努力していますが、読み書きにまだ不自由があるレベルなので、機械翻訳を幾つか使って一文一文確認しながら送ってます。それでも語学力の不足で語弊があるかもしれません。その点、予めご了承下さい。ああ、もっと韓国語を勉強しないと・・・。

 色々言われているようですが、このブログは韓国軍隊の軍装品の紹介みならず、その日々の生活や体験、また軍隊に関わる歴史などの紹介と、適度なパロディを通じて、軍隊を知らない日本人に、お隣の韓国の徴兵制度に連なる軍隊文化と社会の姿を知って理解して欲しいという思いがありますので、その点をご理解の上、生暖かい眼で見守っていただければ幸いです。
 
 韓国にも日本のヲタクと同じように深い人たちがいて面白いですね。
【雑記】謹賀新年~새해 복 많이 받으세요.~
『우리나라 헌병이 오타쿠일리가 없어!(俺の憲兵がこんなにオタクのはずがない!)』とコメントしてくれた韓国人。『俺の妹がこんなに可愛いはずがない』のパロディ・・・見事ですw



 そんなところでこの話は置いて。 
 皆さんからコメントを色々いただいておりますが、私の名前について質問が多かったので、今日は名前の由来をネタにしようと思う。 
 すでに見られた韓国の人は分かるとおり、普通の韓国人名ではないです。架空です。
-----------------------------------------------------------------------------------------
漢字名:釘宮厨
ハングル名:정궁주
日本語読み:くぎみやちゅう
韓国語読み:チョン・クンジュ
----------------------------------------------------------------------------------------
 ・・・最初に断っておきますが、このような漢字の韓国人名は存在しません。逆創始改名にかこつけて、勝手な前を作ってしまいました・・・というか、普通の韓国人名にしてしまうと同姓同名に人迷惑がかかったり、趣味で撮った写真が本物として出回っては色々とまずかろうと思ったわけで・・・。

 それで名前の由来ですが・・・コチラ↓ 

【雑記】謹賀新年~새해 복 많이 받으세요.~
 『ゼロの使い魔』のメインヒロイン・ルイズ(CV:釘宮 理恵)
 釘宮 理恵は日本を代表する声優。その幅広い演技力で様々な役柄を演じているが、特にツンデレキャラ、はじめは主人公を嫌い、勝ち気で通そうとする少女が、主人公に惚れていくうち段々と甘くなり可愛くなっていく・・・そんな落差のあるツンデレキャラを演じさせたら、右に出るモノはない『ツンデレ女王』である。
 そんな彼女が声を当てたツンデレ美少女たちに、当時の日本のヲタクたちは熱狂した。やがて彼女の声を聞かないと落ち着かない、眠れない、生きていたくない、といった病気、いわゆる『釘宮病』がヲタクの間で広がり始めた。
『釘宮病』について詳しく知りたい人は↓
http://dic.nicovideo.jp/a/%E9%87%98%E5%AE%AE%E7%97%85
 私も『釘宮病』です。
 これで私の名前のうち、二文字の意味は説明しました。その次の『厨』ですが、これは日本のインターネットスラング『厨房』のことです。はじめ『中坊(中学生)幼稚な発言や行動を行う者を指す蔑称』でしたが、そこから派生して、特定の団体・企業・製品・思想などの熱狂的支持者を指して使うこともあり、信者と置き換えることもできます(敬虔というより、狂信者のイメージですが・・・)
 
 そんなわけで、私の名前はパロディの要素が多いです。ああでも、きちんとしたハングルの名前も決めたい。
 廬李根(ノ・イグン)という名前も考えていましたが・・・だれか日本の韓国軍マニアでロリ属性の人、日本語読みでロ・リコンさんはどうですか?
 
 そういえばルイズが頻繁に使う罵声、『この馬鹿犬!』って・・・まさか翻訳すると개새끼 ??



 ・・・・今年も最初の記事から偏った内容になってしまった。
 こんな気まぐれブログですが、今年もよろしくお願い致します。

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
~コメントについてのお願い~
 このたびはブログ『大韓の軍隊』にお越し頂き、ありがとうございます。
 先日、韓国のネチズンの方に当ブログが紹介されたことから、多くの韓国人の方が見に来られております。
 日本の変なマニアに、わざわざコメントやアドバイスを送って下さり、感謝しています。
 このように沢山の韓国人の考えや意見を聞く機会は今までになく、肯定や批判のコメントなど、全てが大事な意見だと思って、読ませてもらっております。

 コメントをくれた全ての人に返事をしたいと思っていますが、韓国語はまだ上手ではなく、機械翻訳で翻訳してから、日本語で入力した返事を韓国語に変換して、返事を書いていますので、時間がかかります。前もって理解して下さい。
 辞書に載っていない言葉や、難しい文法は、翻訳されないことが多いので、簡単な文章でコメントを送ってくれると助かります。
 
본 블로그 대한의 군대에 봐주셔서 감사합니다.
한국의 네티즌에게 나의 블로그가 소개된 이후로, 많은 한국인 분들이 보러 오셨습니다.
일본의 이상한 매니아에게, 일부러 코멘트나 조언을 보내주시고, 감사합니다.
긍정이나 비판의 코멘트 등, 모두가 중요한 의견이라고 생각하며 읽고 있습니다.
코멘트를 준 모든 사람에게 대답을 하고 싶습니다만, 한국어는 아직 능숙하지 않은 관계로, 번역기로 번역하고,
일본어로 입력한 대답을 한국어로 번역하여 답변하고 있어 시간이 걸리므로 이해해주시기 바랍니다.
어려운 문법이나 단어는 번역이 되지 않는 것이 있는 고로, 간단한 문장 이나 단어로 코멘트를 보주시면 매우 감사합니다.
그러면, 부족하지만 잘 부탁드리겠습니다.

주인장.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
  ※このブログは不定期掲載です。いちいちチェックが面倒だと思う方には読者登録をおすすめします。
 부정기게재의 블로그입니다. 따라서, 독자등록을 추천합니다.

管理人にメールする人はこちら
주인장에게 메일 하는 사람은 이쪽
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------





同じカテゴリー(雑記)の記事画像
【雑記】夏の日の2015
【雑記】海兵は永遠~まりんこゆみ原案者モレノさん追悼
【雑記】今更ながらのとまコスレポ~韓国軍編~
【雑記】年刊ブロガー釘宮くん(夏休み編)
【雑記】遊撃戦訓練とBBQのおはなし
【雑記】ぼくのなつやすみ
同じカテゴリー(雑記)の記事
 【雑記】夏の日の2015 (2015-10-04 14:16)
 【雑記】海兵は永遠~まりんこゆみ原案者モレノさん追悼 (2015-07-22 23:51)
 【雑記】今更ながらのとまコスレポ~韓国軍編~ (2015-05-10 03:04)
 【雑記】年刊ブロガー釘宮くん(夏休み編) (2014-08-31 22:06)
 【雑記】遊撃戦訓練とBBQのおはなし (2013-09-30 22:29)
 【雑記】ぼくのなつやすみ (2013-09-27 21:22)
Posted by 釘宮厨(정궁주) at 16:27│Comments(122)雑記
この記事へのコメント
なるほど、やはりそういう由来があったんですね。私もいちようアニメオタくずれなので、クギミンのことは知っていましたが、(笑) 

そして、関係のない話ですが、最初の写真の御坂美琴のことなんですが、とある科学の超電子砲や、とある魔術の禁書目録は韓国でも翻訳出版されているので、大人気のあるライトノベルなんです。

韓国でも、美琴の人気が本当に高いです。わたくし個人的にも御坂派ですけどね。韓国ではツンデレ砲(츤데레포)というあだ名で有名なんです。(ツンデレという単語は、韓国でもそのまま受け入れて、使われています。ハングルでは、츤데레です。)

そして、首都防衛司令部などの韓国軍部隊とそれに関われている韓国近代歴史にまでご存知していることには、本当に感動ていうか、そうでした。韓国人の中にもそこまで韓国の近代や現代の歴史を知っている人はあまりないと思います。

昔、軍隊にいらしていたとおっしゃったんですが、もしかして昔には自衛官の方だったんですか?それは知らないんですが、ともかく、趣味は個人の権利で楽しみですね。他人が何だかんだ言う問題ではないんですから、気にしないでください。まあ、私も韓国人なんですが、基本的に韓国人は徴兵制のせいで軍隊に行かなくてはならないので、徴兵制ではない国の人のミリタリー趣味をあまりよく考えない思考があります。これは仕方ないことなので、もしかしてひどい悪口をされたとしても、どうか理解してくださると助かりますね。

ともかく、これからも楽しい趣味生活をこのまま続けられるといいな...と、心を込めて祈ります。
Posted by 大韓民国空軍 at 2011年01月07日 17:20
안녕하세요 미국에 살고있는 한국사람입니다.

저도 군대에 갈 필요가 없기 때문에 로망같은게 있습니다. 그래서 외국인이지만 또 이해가 가기도 합니다. 컬렉션 잘 봤습니다. 대단하신대요!

특히 "잡담"게시판 아래에 있는 80년대 공수부대 군복... 광주민주화운동때 진압군이 공수부대라 마음 한켠이 아련합니다.

전 예비군은 아니지만, 한국의 웹사이트에서 밀리터리오타쿠을 하고 있고, 또 궁주님이 말하는 한국의 2ch (DCinside라는 웹사이트입니다) 에 있는 곳의 밀덕게시판에도 다니고 있습니다.

군장게시판에 예비군에 대한 글이 있던데요, 지금은 많이 나아졌지만, 아직도 많은 예비군에서는 M1 Carbine을 쓰고 있답니다. 들리는 소문에 따르면 m16과 k2가 동원예비군전체를 무장시킬만한 숫자는 되지만 (동원예비군과 향토예비군의 차이점은 아시죠?) m1 carbine탄약이 너무 많이 남아 있어서 사용하기 위해 일부로 훈련할때마다 쏘라고 m1 carbine을 준다고 합니다. (일부 총기오타쿠들은 이시간을 오히려 좋아한답니다.) 물론 '소문'이라 전시상황시 실제로 예비군에게 k2가 지급될지는 모르겠습니다. 하지만 m16은 대부분 지급될거라고 하네요. 향토예비군이 문제지..(향토예비군은 예비군의 후방같은 개념, 동원은 전방같은 개념. 향토예비군은 그야말로 향토, 경비업무만 하지만 동원은 전투가 벌여지는 지역에 3일안에 소집, 투입됩니다. 한국군 작전계획에 따르면 전면전상황시 북진할경우 동원사단이 큰 역할을 하게 될겁니다. 물론 실제 작전계획은 일반사람들은 모릅니다. 유추할뿐이죠)

아 참, 그리고 광주민주화운동때 시민군이 무장한 장비들은 대부분 WWII 장비들이 맞습니다. 예비군창고에 있는 물건들 대부분이 M1 carbine, m1 garand, mg30, m1919, mg50 등 WWII물건들이구요, 80년 당시만해도 후방사단에선 대부분 WWII무기사용했습니다. 전방에 겨우 m16보급했을때입니다.

글 잘읽고갑니다. 일본어로 되어있는건 번역기로 되어있는것이라, 부족합니다. 번역이 최대한 매끄럽게 되기위해 최대한 표준어를 썼으니 양해해주세요!

こんにちはアメリカに住んでいる韓国人です。

私も軍隊に行く必要がないため、ロマンみたいなことがあります。そこで、外国人だが、もう一つの理解が行くこともあります。コレクションをよく見ました。すごいんですって!

特に、"雑談"掲示板の下にある、80年代の空挺部隊軍服...グァンジュミンジュファウンドンテ鎮圧軍が空手部隊時代と心の片隅にアリョンハプニダ。

前の予備軍ではないが、韓国のウェブサイトからのミリタリーオタクをしていて、またグンジュニムイ言う韓国の2ch(DCinsideという名前のサイトです)にいる所ミルドクゲシパンエド通っています。

軍装掲示板の予備軍への書き込みがあったが、今では多くのよくなったが、まだ多くの予備軍では、M1 Carbineを使っています。聞こえるうわさによれば、m16とk2が動員予備軍全体を武装シキルマンハン数字はされますが、(動員予備軍と郷土予備軍の違いはご存知ですか?)m1 carbine弾薬があまり残っていて使用するための一環として、訓練の都度撃てm1 carbineを与えるとしています。 (一部の銃器オタクたちはこの時間をむしろ好きです。)もちろん、『噂』という展覧会の状況で、実際に予備軍へのk2が支給されるかはわかりません。しかし、m16は、ほとんどのお支払いになると思いますね。郷土予備軍が問題だ..(郷土予備軍は予備軍の後方のような概念は、動員は、前方のような概念。郷土予備軍は、それこそ、郷土、ギョンビオプムマンが、動員は、戦いが繰り広げられる地域に3日以内に招集、投入されています。韓国軍の作戦計画によると、本格的な戦争状態時に北進する場合は、動員の部分が大きな役割を果たすことドエルゴブニもちろん、実際の作戦計画は、一般の人々は知りません。推論するだけです)

ああそうだ、そしてグァンジュミンジュファウンドンテ民兵組織が武装した装置は、ほとんどWWII装備が当たります。予備軍の倉庫にある物のほとんどがM1 carbine、m1 garand、mg30、m1919、mg50など、WWII物がですね、80年当時は後方部分では、ほとんどWWIIの武器を使用しています。前方にやっとm16普及した時です。

文ジャルイルゴていきます。日本語になっているのは翻訳機になっているのだから、不足しています。翻訳が可能な限りスムーズになるために、できるだけ標準語をソトウニご了承ください!
Posted by fob at 2011年01月07日 18:07
釘宮厨って言葉以外に韓国で有名ですよ?
一部の人間の中での話ですがw

海外のアニオタは日本アニメ界の流行に注目しています。大体なネタは解っていますからねw
Posted by 此奴 at 2011年01月07日 19:48
^^ また訪問しました.

楽に日本語で。

返事はよく読みました.
ありがとうございます ^^
ツイッターに Following しておいたが, まだ確認をしなかったようです.

skypeを使えばむしろ "マイク所有" ということで歓迎です.
よろしくお願いいたします ^^
macmillancoh < skype
Posted by Macmillan at 2011年01月07日 22:36
はじめましてー
いつもブログを見ていますが、初めてコメントします。

自分もVショーやブラックホールなどのイベントには必ず参加していますが、さすが徴兵の国に住んでる人から見るとちょっと変わった人だなぁーと思いました。

でも、韓国にも自衛隊マニアがいますのでw
別に趣味には国境も兵役も関係ないと思います。

ちなみに。。。ツンデレ(貧乳)女王の「この馬鹿犬!」の訳はちょっといい過ぎな気がしますけど개새끼でおkだと思いますw
Posted by ななし00 at 2011年01月07日 22:45
メールも skypeも...
捜すことができません.
熱心に self- 路調べると... EPIC FAIL
Posted by Macmillan at 2011年01月07日 23:21
매우 특이 하신분이네요 한국군을 좋아하시다니
あなたは very special [解析不可]
한국인들은 군대 다들 가기 싫어해요....
韓國人<- don't like a korean軍隊
군복 멋있네요 ㅎ
軍服 すてき
기사보니 한국군 군복 바뀌는데
[解析不可 自分で解釈してくれるてください]
그것도 구매 하실껀가요 ㅋ
[解析不可 自分で解釈してくれるてください]

日本語<- very hard?
[感じた点: u'r すてき?]
Posted by 100 at 2011年01月07日 23:24
>> ななし00
果してそうです.

でも、韓国にも自衛隊マニアがいますのでw

自分 <<<<< 自衛隊マニア

wwwwwwwwwwwwwwwww
Posted by ななし00 at 2011年01月07日 23:50
流入されました、現役の韓国空軍中尉+オタクです。
アニメとか大好きな軍人としてとにかく嬉しいです。

空軍とはいえ、飛行団所属じゃなく、91年に陸軍から転軍した防空砲兵司令部の隸下です。
雪ㅋㅋㅋㅋㅋ 僕たちにとっては北のアレの次の主敵ですね。悪魔の糞粉とも言います。
入隊して初めては大変でしたが、今は部隊の兵たちみんなと友達気分ですw(少なくとも僕には)

他軍は知りませんが、空軍はM16A1が多いですね。K-2は憲兵だけです。
僕はK-5ですがこれはなかなか当たりません...
Posted by 紅月渚 at 2011年01月07日 23:59
いやいや、面白いブログですね。韓国人としてはなんとなく、うれしいのか「これでいいのか?」なんか考えさせます。
僕は小学校1年生までの日本5年間生活をして、最近は8ヶ月ぐらいWorking-Holidayで東京にいました。色んな日本人の知り合いがいるのですけど、ミリオタは初めて見ます(うわさだけなら相当接していますけど…)
時々遊びに来ますのでヨロピク~
-ㅅ-)/
Posted by でぶパンダ at 2011年01月08日 10:02
久しぶりに除隊して訪問したが...とても有名 Blogになった..WWWW
驚いて Naver,Gooleを検索すればいちめん日本人韓国軍ミリタリーマニアに紹介されていますね^^

以前掲示物で私の故郷防御担当 31師団 マーク見て笑った...^^
とにかく遅れたが明けましておめでとうございます‾
Posted by cia210c at 2011年01月08日 14:38
とある韓国の超電磁砲 에서 웃다죽을뻔wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
Posted by www at 2011年01月08日 20:28
>大韓民国空軍
>ツンデレ砲(츤데레포)
 ツンデレポ!?それはいいネーミングですね。素敵です。
 早速、日本の友人に報告します!

 諸事情で長いこといられませんでしたが、一応、曹候補士でした(韓国で言う副士官候補生ですね)志願したのは26歳のときです。会社員を辞めて試験を受けました。
 韓国の徴兵制にも色々問題があるでしょうが、日本の志願兵制にも、志願制ゆえの問題があります。志願なので国民の大半は軍隊というものに無知で、色々偏見にさらされます。毎日鉄砲撃ってるだけが仕事じゃないのですし、人間扱いされないときもよくありますが、それでも軍人はロボットじゃないです。

 私の親たちも、そういう偏見があって、高校生のときに志願しようとしたときら猛烈に反対されました。今思い出しても、若い時に反対を押し切って入隊すればよかったと後悔しています・・・。

 日本には韓国のような軍民関係がありませんので、有事の際が心配です。
 韓国の国防体系を学ぶことは、日本の国防を考える上で良いことだと考えていますが、私のような日本人は極めて少ないと思います。

>fob
 コメントありがとうございます。
 動員予備軍と郷土予備軍のことは本で読みました。あと職場予備軍と、地方行政単位の予備軍と色々区分けがあるようですね。
 装備に関しても、昔の兵器の宝庫だと知っております。
 WW2マニアでもあるので、直接触れる予備軍兵士が羨ましいです。
 
 おそらく北韓の『労農赤衛隊』もまだ、ppsh41やモシンナガンとか現役でしょうね。
 そんな中古兵器同士の戦争が起きないよう望みます。
 貴重な昔の兵器が壊れてしまいます。


>Macmillan
 スカイプのほう、まだ見てません。
 このブログのコメントに返信するだけで、夜の自由な時間を全部使ってしまいます。
 落ち着いたら確認します。もう少しお待ちください。すいません。


>G36 forever
Thank you for the comment.
You are the comrade whom an animated cartoon and the military like
English uses the machine translation.me too
I am ashamed to depend on machine translation.
However, the feeling that I want to tell with a foreign person is bigger.
I wait for comment from now on!

By the way.
your name is a G36 forever. Are you a German?

>ななし00
 こんばんわ。
 国内のイベントで見ているということは・・・それは随分とお恥ずかしいものをお見せしましたw
 おっしゃるとおり、趣味なので国境とか兵役とか気にしないですが、そうはいっても実際に来ている人たちに恥ずかしくないように、きちんと調べて、しっかり着こなさないと申し訳ないと思ってます。
 釘宮にだったら百万回『개새끼』言われていい、むしろ言われたいですww
 
>洪辰伶
 こんばんわ。
 私も戦争さえなければ、軍隊は素敵な学校だと思う困った人間です。

 女軍兵士が自国の男性兵士に冷たいのは、世界共通だと思います(TT
 
>紅月渚
 こんばんわ。
 続々と韓国のヲタクが遊びに来てくれてうれしい限りです。
 雪が『悪魔の糞粉』・・・凄い表現です。
 
 確かに、韓国は雪の量多いですから、毎日、補給路や連絡路を雪掻きすると思うと、そういう徒名も当然ですね。
 スキー場で働いてますので雪は大好きですが、それでも毎日仕事で雪掻きしてたら嫌になることもあります。
『悪魔の糞粉』・・・今度、職場で使ってみます。

 空軍はM16使ってるのですね。航空自衛隊も似たようなもので主力は64式小銃ですし、分隊支援火器としていまだにBARが倉庫で眠ってます。

>cia210c
 お久しぶりです。
 こうも反響が返ってくるとは驚くばかりです。それぐらい、日本人で韓国軍に興味があることって珍しいのでしょうか?
 賛否はありますが、やはり直接、向こうの人の意見を聞くことが出来る機会はとても貴重です。
 日本人のほうの反応があまり無いのが残念ですが、日韓相互の交流の場になればいいなと考えてます。

>でぶパンダ
 こんばんわ。コメントありがとうございます。
 嬉しいのか、これでいいのか?・・・やはりそう思いますよねえ。ビックリさせてすいません。
 ワーキングホリデーで日本にいらしていたのですか?いいですね。

 実は私も今年が30歳ということで、最後のチャンスとばかりワーキングホリデーで海外に行けないか検討中です。
 行きたい国はもちろん『朝の国』
 

>WWW
 아싸~
 츤데레포 최강 병기!
Posted by 釘宮厨(정궁주)釘宮厨(정궁주) at 2011年01月08日 22:11
>100
내가 한국인은 아니기 때문에, 한국군에게 매력을 느끼는지도 모릅니다.

그러나, 자신의 나라에서는 낮게 생각되고 있는 것이, 해외에서는 비싼 평가를 얻기도 합니다.

일본의 매니어에 대한 취급과 닮은 것 같은··.
Posted by 釘宮厨(정궁주)釘宮厨(정궁주) at 2011年01月08日 22:20
와우. 한국말 좀 하시네요
기회가 된다면 한국군용 건빵이나 음료수인 '맛스타'라도 보내드리고 싶네요 ㅎㅎ
Posted by 徐賢旭 at 2011年01月08日 23:01
재미있는 분이네

나도 예비군 훈련때 일본 베개(枕) 하나 사들고 가볼까 ㅋㅋ
Posted by 高麗棒神 at 2011年01月08日 23:54
1998年に入隊して2000年除隊した韓国人の予備役병장です。
釘宮厨さんの韓国ミリタリマニアですね。
確実に最近韓国のWebで話題になっています。
今まではただ実際の軍隊に行ってみない人のことかなっと思って色々
感動しています。
もし大丈夫でしたら登録したメールで住所とか教えてもらえば
私も軍隊用のドリンク”맛스타”とか送りたいです。
返事も日本語でOKです。

PS:趣味としての韓国軍はいいけど実際だった私の26ヶ月の記憶は
そんなに良くないです。
私は1師団JSAに勤務しました。
Posted by KKOO at 2011年01月08日 23:56
>高麗棒神
그것을 실시하면, 진짜남입니다.
승리를 기대합니다.

>KKOO
 1師団JSAですか・・・それは仕事柄ストレスのたまる大変な部署だったと思います。ご苦労様でした。
 でも、私みたいなマニアからすると『1師団でしかもJSA!?カッコイイ』ってことになってしまいますが・・・(苦笑)
 あらかじめ、ご了承ください。

 軍隊経験があるといっても、本当に短い期間だったので自慢にはなりませんし、どちらかというと泣く泣く諦めざるを得ない状況で辞めたので、実際の軍隊では残念なことをしましたが、やはり自分の目と耳で感じたことは一生の経験だと思ってます。

 不謹慎かもしてませんが、むしろ、そういう経験を積むことができない日本の若者がかわいそうですw

 ドリンクご提供の申し出、大変嬉しく思います。 
 それでは、ご好意に甘えさせていただいて、ありがたく受け取りたいと思います。
 メールを登録とのことでしたが、見当たりませんでしたので、私のアドレスを名前のところにリンクで貼っておきましたので、よろしければメールください。

 よろしくお願いいたします。
Posted by 釘宮厨(정궁주)釘宮厨(정궁주) at 2011年01月09日 00:37
no, I'm korean.
just, My favorite gun is G36 series.
(in survival game, I use Marui G36C custom.
It's compact and light!)
so I use that nickname.

in my army days, I was use M16A1.
(made by colt... maybe it was fight in Vietnam...)
it was pretty good. but too old.
(my company doesn't use K series...)
so, I didn't have memory of K series.
but someday, I saw G36C AEG's review.
almost of reviewer says 'It's Incredible!'
so buy that gun. and fall in love(?!?!) with G36C.
after that, I praise G36 series.

... I know... I'm too simple...

ah, after write this text, I click 'send' butten.
but this message is interrupt me...

[英数字のみのコメントはできません]

... I must learning Japanese for communicate with you...
Posted by G36 forever at 2011年01月09日 01:22
답글 감사합니다. 제가 한국의 밀리터리매니아 웹사이트에서 이런글을 본적이 있습니다. 밀리터리 오타쿠들은 반전을 표방할수 밖에 없다. 우리가 아끼고 사랑하는 무기들이 다치고 없어지는데 어찌 반전을 표방하지 않을수 없는가? 넵 전쟁나면 우리의 카와이하고 모에스러운 무기들이 없어지게 됩니다. 전쟁은 없어져야 됩니다. 다만, 서로 겨누고만 있으면 되겠죠. 그래야지 더 많은 무기들이 나오니깐요. 냉전때가 좋긴했는데.... 밀리터리오타쿠의 입장에선 말이죠~

返信ありがとうございます。私が韓国のミリタリーマニアのウェブサイトからこういう文を見たことがあります。ミリタリーオタクたちは反戦を標榜するしかない。私たちが大切に愛している武器が怪我をして無くなるけど、どうして逆を標榜せざるを得ないがないか。うん、戦争後、私達のカワイイし、萌えな武器がなくなります。戦争はブレッドです。ただ、お互いにギョヌゴマンあればいいでしょう。そうはならない多くの武器が出てくるんですよ。冷戦時には、良くはしたが....ミリタリーオタクの立場ではね〜
Posted by fob at 2011年01月09日 03:14
すんごいっすね。
本国の人のコメント。
うらやましす。
自分もK-2購入→電動化中(今ここ)
自分も更新、がんばろう。
Posted by とみとよとみとよ at 2011年01月09日 07:32
そういえばお気に入れさせてもらいました。
事後連絡ですいません。
Posted by とみとよとみとよ at 2011年01月09日 07:44
こんにちは?
私は韓国人ミリタリメニアです.
日本人が韓国軍が好きな (仕事) のは初めに見ました.
日本ではベトナム戦韓国軍メニアもゾムゴ−ルで分かっていました. どうしても分からなくて嬉しいです. 韓国軍隊の実際が分かるようになればもっとゼミッウシルイジヨに. 私は ROKMCで 2007年から 2009年まで服務しました. 私は USMC メニアです. もし他の韓国人たちが Blogに悪口をすれば無視してください.^^ 及んでグランゴだから. 良い趣味生活続きます.^^
翻訳機で使うので私の意味が過ち伝達するか心配です.
Posted by Jin Hong at 2011年01月09日 09:20
新年明けましておめでとうございます. 私は韓国で韓国海軍下士官で勤める人です.(海軍航空団の P-3C エンジン部門メカニックです.)
自国民にもあらゆる理由で人気がない韓国軍なのに外国人マニアがいたなんてよほど驚きました.
韓国軍軍装や韓国文化に友好的な関心を持ってくださって本当にありがとうございます.
Posted by 一等兵曹 at 2011年01月09日 10:49
>> とみとよ

質的な面で Posting この優秀ならば いつでも浮かべて上げることができます.
事実. このBlogを韓国 中-大型コミュニティサイトにあげた人の中の一人なんですから.
Posted by Macmillan at 2011年01月09日 12:10
なんかすごい・・・。
よく通ってるブログのリンクで勝手にみてもらいました。
日本の方が韓国軍に興味をもっているなんて、なんてマニアックwww
もちろん素敵なことだと思います^^
あ、ちなみに私は韓国人です。
今後もいい趣味かんばってくださいね~
Posted by clfgmr at 2011年01月09日 15:31
정말 재미있는 취미를 가지신 분이군요 한국군에 관심을 가져주어서 감사합니다. 혹시 최근에 나온 신형 한국군 군복을 본적이 있습니까?
http://blog.naver.com/epfxk7373/140120607402 여기 소개링크 입니다^^
Posted by 이지웅 at 2011年01月09日 15:31
^^;; 군대떄 생각나네요.... 제가 군대있을 때 모습이랑 너무 닮아서 놀랐습니다.....이참에 일본군대에 대해서도 관심좀 가져볼라고 하네요...
Posted by 진이 at 2011年01月09日 18:01
맨 위의 사진 보고 물 먹다가 뿜었습니다 :-)
Posted by 단공아 at 2011年01月10日 00:12
釘宮厨(정궁주)さん、新年明けましておめでとうございます。

http://www.bulromall.co.kr/

機会があったら買って送ってさしあげたいですね。
Posted by ROKAF595 at 2011年01月10日 01:37
釘宮厨さん、おはようございますm(_ _)m
自分は現役で自衛官をやっている者です。この場を借りて韓国軍の現役の方に、一つお聞きしたいことがあります。いいでしょうか?

もし北韓との有事(開戦)が起きた場合、韓国側としては日本側の力を借りたいかどうかを聞きたいです。
日本の某大臣や議員が、自衛隊を使って拉致被害者救出したいと発言した時に思ったのですが
韓国側としては日本が介入してもいいのかよくないのか。
自国の問題なので介入されたくないとは思いますが。
以上一点を聞きたいです。


大変失礼だとは思います。
もし気に食わなければ削除して頂いても結構です。
Posted by 現役 at 2011年01月10日 07:56
私は両親共に日本人であるので、答えになっていないかもしれませんが、

かつての日本が、朝鮮半島で展開した軍事行動というものは韓国の方々にとって決してよい感情をもたらさなかったと思われます。
日本は日本で、日清戦争・日露戦争は『欧米の植民地主義に対し、極東の平和のために帝国主義国家とその走狗を懲らしめるために進出した戦争』だと主張したいところでありますが、
当時の韓国の人達にとっては、この戦争もその後の『日韓併合』につながったことからも、朝鮮半島において日本が軍事作戦を展開する事に対する『アレルギー』を強く感じていると思われます…。

しかし、今の日本には領土的野心は存在しません。
朝鮮半島における唯一合法的な政府である大韓民国を支援こそすれ、侵略の意図はありません。

今こそ、日本と韓国はしっかりと手を組んで『赤い北朝鮮』を懲らしめるべきです!
Posted by 防共 at 2011年01月10日 14:33
逆に北朝鮮軍を集めてる人もいますよ
昔は楽しかったなー
ほかのサイトですが転載
http://www.ne.jp/asahi/mili/surva/history/ww34/ww40.jpg
Posted by とうりすがり at 2011年01月10日 14:47
他人のブログなので礼儀ではないんですが、ちょっとだけ書きます。

>防共

そのような考え方が残っているので、韓国人の国民感情に日本政府に対しての反感がまだ残っていると思います。

日清戦争や日露戦争(韓国では청일전쟁(清日戦争)、러일전쟁(russia-日戦争)と呼んでいます。)を冷静に見ると、両方共に帝国主義同士の戦争だったんです。その後の日本の歩んできた歴史の跡を見ても、それは否定できません。

まあ、自分の国に関して恥ずかしい侵略の歴史はどの国だとしても避けてもらいたい、と考えるのは韓国も例外だはありません。例えばベトナム戦争の時の韓国軍の虐殺は、まだ韓国の人々には一種の禁忌になっております。

日本の在日朝鮮人や在日韓国人、アイヌ人に対しての差別と同じだった韓国の華僑差別政策も、今の韓国人にはあまり知られておりません。むしろ、それを正当化しようとする人もあります。

だが、そうだとして、日本が当時の朝鮮や中国、台湾、それ以外の南洋群島や北洋群島やインドジナ半島やそのほかの大勢のアジア人に犯した罪を正当化してもいいということでは決してないんです。

話が長くなりましたが、ともかく韓国人なら仕方なく日本自衛隊の韓国国内においての軍事作戦には拒否感を避けることは難しいいんじゃないかと思います。

>現役

私は現役の軍人ではありませんが、一様、2年間軍に居た経験があります。
現実的には日本の力を借りるのも良いんじゃないかと思っていますが、たぶんその必要はないんじゃないかと思います。

1.韓国軍の戦力は、その自体で朝鮮人民軍(北韓軍)のそれより高いです。もちろん 核と化学、生物学兵器という非対称戦力がありますが、再来式戦力では、北朝鮮軍は数が多いだけで、その兵器の質には韓国軍に足りないんです。そして万が一の時には在韓米軍の存在もあるから、自衛隊の介入までは入らないじゃないかと思います。

2.上に書かれたことのように、国民的な拒否感も無視できません。過去の日本の侵略のせいで、その拒否感は結構高いんです。

以上のような理由で、自衛隊の介入は入らないんじゃないかと私は思っています。もちろん、ほかの考え方を持っている方もあると思います。もちろん、そうだとしても、今北朝鮮や中国の脅威に対して韓国、アメリカ、日本がつながって共同に対応する必要はあると思います。過去は過去で、今は今なんですからね。今は韓日が手を組むべきでしょう。 だが、日本の過去は決して忘れない、そしてその過誤を認めて欲しいというのが今の韓国人の願いだと思います。
Posted by 大韓民国空軍 at 2011年01月10日 18:05
防共です。

丁寧なご説明。ありがとうございました。

日本の近代史における戦争に関しても、当時主流であった欧米列強がそうであったように、
それに追い付こうと必死だった日本もまた、帝国主義の政策を採り、為政者や軍閥の中にも領土的野心を有していたことは事実であったと思います。
それは否定しません。

私は安重根烈士に対しては、民族を越えた憂国の士であったと思います。
ただ残念なのは、安重根が暗殺した伊藤博文は、どちらかといえば大韓帝国を『保護国』として維持する、どちらかといえば穏健派でありました。
その結果、日本国内には山形有朋のような陸軍閥の強硬派が主流となり、『日韓併合』は決定的となりました。


しかし、伊藤博文の着ていたワイシャツの血痕と銃創の写真をみる限りにおいては、
安重根がいた場所よりも高い位置から狙撃されているとも考えられていますが…。
そうなると、黒幕は他にいると考えられますね…。

日韓併合は、日本人にとっても不幸な歴史だったと私は考えています。

朝鮮半島のインフラ整備や近代的な学校教育の普及など、良いこともしたじゃないか? と、いう考え方は日本人の中にも少なからずありますが、
私は、それなら韓国の国力増大を優先すべきだったと考えています。


ですが、韓国王室にロシアの影響力が強まっていた当時の状況を鑑みれば、
歴史の限界を感じざるを得ませんでしたが…。
Posted by 防共 at 2011年01月10日 19:27
번역하기 쉬우시라고 간단히 올립니다 .

한국 해병대 군복이 바뀝니다.

흡사 미군의 acu 디지털 복장과 비슷한 계열로..

한국군 을 좋아 하신다면 이 군복도 구매해버리세요 !!
Posted by 내이름은 김복똘 at 2011年01月10日 19:28
>napjaloo
Thank you for comment.
I had a look at your blog.
The hat of the sergeant is wonderful.
I want to collect the combat uniforms of the noncommissioned officer in the future.
In addition, please come

>G36 forever
I like G36. I like K type that a infantryman uses.
It had used it with the survival game in old times.

>fob 
일본의 만화로 같은 말이 있습니다.
밀덕는 전쟁을 싫다.
전쟁이 되면 병기가 망가진다.
그대로!
평화로운 세계가 없으면 밀덕는 살 수 없습니다

>とみとよ
 いやもう、予想の遙か斜めを行く展開に驚くばかりです。お気に入り登録ありがとうございます。
 韓国軍部隊でサバゲーはやくしたいですね。

>Jin Hong
 海兵隊の方からもコメントをもらい、驚いてます。
 海兵隊戦友会に日本人の特別会員がいて、その彼に凄く助けてもらっています。
 私もUSMCが好きで、blue dressとservice uniformを持っています。
 USMCといえば『ぴくせる☆まりたん』はご存じですか?

>一等兵曹
 こちらこそ。
 むしろ、現役の軍人からそのような言葉をいただけて感謝です。
 職務上、なにかと整備に忙しいと思いますが、頑張って服務して下さい。

>clfgmr
 ありがとうございます。同じ日本人にも珍しがられてますが、人と違うことがしたいマニアなのでそれでも構わないと思ってます。コメントありがとうございました。

>이지웅
신형군복 보았습니다. 멋있어서, 편리해서 기능적이어진 것 같네요.
현역의 병사에게는 좋은 일이라고 생각합니다.
나도 원한다 (^^;

>진이
일본군대와 한국군은, 미군의 어린이 같은 것에서,또, 일제군대의 영향도 있습니다. 매우 복잡한 역사가 있습니다. 일본군대를 조사해 주면 기쁩니다.

>匿名
그리고, 단단해서 무겁다 ···.
PX의 군용 부츠는 매우 가벼워서 움직이기 쉽습니다.

>단공아
그 반응을 기다리고 있었습니다(^^)

>ROKAF595
 あけましておめでとうございます。
 すばらしいお菓子ですね。韓国に遊びいいったらお土産にしたいです。

>現役
 ここ一年くらいで急に日韓国防関係が見直されていますね。実はこのことについてはいずれブログでも取り上げようと思っていました。
 個人的には、日韓国防関係の強化は望むところです。ただ、だからといって朝鮮半島ヘの派兵というとどうでしょう。やはり今の段階では難しいのではないでしょうか?まだまだ政府・軍レベルでの相互理解が足りない段階で、判断は性急だと思います。
 まずは日韓合同演習を公海上、または米国の訓練施設などで段階的に実施し、時間を掛けて国防関係を強化すべきだと思います。
 拙速にことをかたづけようとして、ことごとくこじれているのが日韓関係ですので。

 あと、現役の軍人に公の場で政治的意見を求めるのは難しいのではないかと・・・。立場もあることですし。


>とうりすがり
 私が、韓国軍装にまで手を出したのは北韓コレクターのおかげというかせいです。

>大韓民国空軍
 私の考えも大体あなたと同じです。
 36年統治の直接の加害者と被害者がまだ存命で、国民感情としてまだ日本軍隊への不信感が拭えていない現状では、やはり韓国内への自衛隊の派兵は無理でしょう。
 災害援助や支援活動など地道な活動で信頼を築いた上で初めて実現できるかなと思います。
 これからの世の中の動きにもよるでしょうが、そのような段階に至るにはまだ20年30年はかかるのではないかと思います。
 いずれにせよ、こうして過去は過去として考えられる我々の世代が、どのように行動するかが大事だと思います。

>내이름은 김복똘
구입할 수 있는 장소가 찾으면, 절대로 원합니다!!
Posted by 釘宮厨(정궁주)釘宮厨(정궁주) at 2011年01月10日 20:07
初めて見させていただきましたが、壮絶なブログですね!
ここまでコメント欄が面白いとは!
日本人も韓国人もお互いに胸に秘める気持ちに違いがあったりもするかもしれませんが、同じ趣味を通して交遊が深まるというのはいいことですね!
なんだか韓国語を勉強したくなりました♪
Posted by Fido at 2011年01月10日 23:44
韓国のポータルサイトに貴方の記事が掲載されて、それをみて訪問します。
韓国軍の服装とか制式小銃の入手経路が気にないます。ハハ
俺は韓国軍でしたが、あまり魅力ない服装を見たとき、思い出にふけました。
Posted by inojerno at 2011年01月11日 09:55
ひとときは大韓の軍人でした.
私も日本人ではないから日本に対するアニメーションとかフィギュアとか何かの魅力を持っています.
もちろん徴兵される前には漠然たる恐れそして枝しない少数の権力者たちより自信がしたい勉強とか仕事とか損害を被る抑うつ片面もあっています.
しかし 27ヶ月行って来たら外では会うことができなかった大事な仲間も会ったし(ソウルで住んで見ると他の地方の友達のできる事がなかったはずだと思います.)この世の中でこれ以上難しくて大変な事がないという自信感も生じました. なによりも極度に肝が小さくて内気な性格が自分の考えでも他意でもソーシャルライフにも多くの役に立ったんです.
もちろんあまりにも多い面白い仕事も多かったです. こんな面白い事は実際に近づいて見ると何が面白くて何が大変なのかを分かるはずだが...
そん時정궁주さんと一緒にしたらもっと面白かったと思います.
数ヶ月後に日本行くようになるのに一度直接会ってみたいですね.
Posted by 진짜오타쿠(ほんものオタク) at 2011年01月11日 10:04
다키마쿠라의 선택은 탁월했습니다.(겨울에 수영복!)

한자의 장벽 때문에 한국어로 씁니다만, 한국군 코스프레를 했기에 이정도의 관심을 받지 않았나 싶습니다. 미사카를 보니 '위험한 미사카'가 떠오르는군요(笑).

여담으로 한국에도 성우 오타쿠가 꽤 있습니다. 이들의 성우 기억력은 왠만한 애니오타들을 뛰어넘죠.

다행히도(?) 쿠기밍 한 사람을 좋아하는군요. 저는 로리한 목소리를 그다지 좋아하지 않는지라 패스합니다만.

재밌네요. 65년 후의(이제 66년이죠.) 일이.
Posted by (^q^) at 2011年01月11日 11:41
묻고 싶은게 있는데, 헤타리아에 대해서 어떻게 생각하십니까?

부녀자가 이 사이트를 방문할지도 모르기 때문에 저의 의견은 생략합니다만, 일본 내에도 반 헤타리아 파가 꽤 있을 것 같습니다.
물론 대부분은 그냥 넘어가겠지요w
Posted by (^q^) at 2011年01月11日 11:47
はじめまして。
すでにほかの人のコメントでご存知だと思いますが、
今日、宮厨さんのこのブログのことが韓国の新聞に乗ってますので
調べてここにきました。
ほんとうに驚きましたww
ここまで装備を忠実に備えているとは・・・w
僕はもう除隊されて1年ちょっと過ぎましたが、
宮厨さんのブログをみたら懐かしい気がしますw
Posted by 逆襲のアムロ at 2011年01月11日 12:05
안녕하세요.
뉴스 기사보고 찾아 들어왔습니다.

대한민국 육군 병장제대한 사람입니다.

세계적으로 봐도 한국군 장구류 좋아하시는분은 많이 못뵌거 같은데 (특히, 4도색 위장무늬가 채택된 이후)

한국군 군장, 한국군을 좋아하는 분을 만나뵙게되니 반갑습니다.

앞으로도 한국군에 대한 관심이 꺼지지 않으셨으면 합니다.:D
Posted by 염세주의김 at 2011年01月11日 13:12
わああああ~
応援しています~
韓国に来たら、いろいろで案内してあげたいな~
がんばってください!

昨年軍隊で解放された予備軍より
Posted by Segang at 2011年01月11日 13:19
아.. 조금 일찍 알았으면 작년 중순까지 가지고 있던

II형 전투식량이라도 드리는건데..

이제는 안나오는거라 좀 아쉽네요... 아...
Posted by 11 at 2011年01月11日 13:31
한국군에 대한 정궁주님의 글을 보았습니다.
너무 재미있었어요.
그리고 일본사람인데도 한국군을 사랑해주셔서 감사합니다.
오랜만에 여러가지 무기들을 보니 옛날 생각이 많이 납니다.

저는 현재 일본에 살고 있고 일본의 여러가지 문화를 좋아하는 사람입니다.
기회가 된다면 정궁주님과 여러가지 재미있는 것을 경험해 보고 싶군요.

자신이 좋아하는 것을 열심히 하시기 바랍니다.
화이팅
Posted by gump at 2011年01月11日 13:43
뿌듯하기도 하구 한국군 매니아라 ㅋㅋ

대한민국 육군도 좋지만 해병대에 관한 내용은 없나요?

제가 해병대를 제대해서 그런지 아쉽네요 ~

정보라든지 기회가 된다면 군대물품이라든지

드리고 싶네요 ~ 그리고 전투복에 줄은 잡으면 더욱 괜찮을텐데

고무링이 없는게 좀 아쉽네요^^
Posted by 이동환 at 2011年01月11日 13:51
惜しい!5年前にここ知っておけば自分もフィールドで寂しくは無かったはずっすね。
98年から07年まで東京の多摩市に住んでたものであります!
現在は予備軍期間も終わり、民防衛2年目であります!
時々日本に行ったりきたりしているものですから、一緒にゲームできればいいですね。ちなみに私のサバゲの主武装はK-2とSVD(RS)です。
南伐(イ・ヒョン・セ作)って漫画がありましたが、そこの主人公の武装をパクってみたり・・・(まぁ、実際その漫画の主人公のオ・ヒェ・ソンの武器はAKとK-2でした・・・)

先週(1月9日)、うちのチーム「Offense」と駐韓米軍とのサバゲがありました。そこでまたK-2で暴れまくり・・・(ぉぃ

韓国に来る切っ掛けができたら一度ぜひ、うちのチームにて一緒にやりましょ。私も日本に行くとき(主に仕事ですが;-;)一度参加させていただきます。(Toystarの電動K-2ですが、もって行けるかな・・・Orz)

では、頑張ってください。とても凛々しい兵長の姿でした。いや、マジで本物かと思いましたんですから。

失礼します。
Posted by カン at 2011年01月11日 13:56
とりあえず、釘宮厨さん新年あけましておめでとうございます。
釘宮厨さんブロッグを良くみました。面白いですね。
僕はもちろん陸軍の兵役が終わったものです。釘宮厨さんの軍服をみると懐かしいなとおみました。部隊マークですが、猛虎部隊のものをおすすめします。(僕は猛虎部隊の出身ではないませんよ)
そろそろ陸軍の軍服が変わるらしいです。それも用意する予定ですか。
Posted by 宋成彬 at 2011年01月11日 14:28
はじめまして!韓国の大学生です。
ネットのニュースで釘宮厨さんのことを読んで、ブログ遊びにきました。
もう韓国から来た人が多いですね!

私は女子で、軍には行きませんが・・・同じ年の友達(男の)は
昨日、今日 一人ずつ軍に行っています。
昨年末行って、もう住所を送ってきた人もいますよ。
みんな元気でねって、行きたくないって言いましたが・・・(笑)
釘宮厨さんの写真とか見ちゃったら驚きますねきっと!!
外国人が、それも日本の方が、韓国の軍をこんなに好きで、コスプレしたりする人ってあまりないですからね。
それに軍は韓国の男ならみんな行かなければならない、義務ですから・・
軍に行ってきた先輩たちは ‘男なら行って来いよ!俺はもういいけどさ’って余裕ですがww

軍に行ってる友達に手紙でも書きたくなりました。少女時代の写真を送ろって聞きましたけど、代わりに釘宮厨さんのこと書きながら、写真送っちゃおうww
‘その人も入隊させろ’とかいうかも!

あ、ROTCは興味ありませんか?私はとても素敵だと思いますが・・・
Posted by うわっ! at 2011年01月11日 16:14
元自衛隊員だと聞いたんですが・・・

韓国では現役軍人以外にはできないコスプレですよ、それ。(大砲されちゃうかもしれませんよ~^^;)
Posted by M4 at 2011年01月11日 16:30
こんばんは! 僕は韓国の高校生です 写真とか 軍服いろんなものをよく見ましたww ニュースで見ましたが 韓国のニュースに君が出ましたよ w ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 밀덕후 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Posted by 俺様 at 2011年01月11日 16:33
( εHε)y-~~はじめましてー。

韓国の大新聞朝鮮日報に紹介記事が出たのでアクセスさらに激増の予感w
Posted by kimuraお兄さん at 2011年01月11日 17:29
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Posted by ㅁㄴㅇㄹ at 2011年01月11日 17:55
아 존나 웃기네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Posted by ㅁㄴㅇㄹ at 2011年01月11日 17:58
私のいた部隊markがついている軍服だから関心を持つようになりました。^^
real兵長の方は防寒の内皮(一名:コロコロが)を着て床に横になっているか、pocketの手を入れているのがより似合うこともできます。

機械翻訳すみません
Posted by 31XX Reserve forces at 2011年01月11日 17:58
일본인이지만
대견한 마음에 조언하나 하자면

지금 너가 허리 뒤쪽에 달고 있는
대검으로 총에다 박는거야

지금 니가 총 앞에 박아놓은 대검은 어서온거 인지는 모르겠는데
하여간 그렇다고 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
Posted by ㅁㄴㅇㄹ at 2011年01月11日 18:00
완전 놀랍네요!

한국군을 좋아하는 외국인이라니..

기회가 주어진다면, 군복 예쁘게 다림질하는 법, 모자 각 잡는 법, 군화 물광 내는 법 등을 알려드리고 싶습니다.

완전 최고!! 한국 놀러오세요~
Posted by 김준영 at 2011年01月11日 18:09
p.s。除隊した韓国の男性たちは酒の席で、軍隊の話をするのが好きです。時には自分たちが除隊した部隊prideので、些細な喧嘩も発生したときもあります。もし、クッキーさんが、韓国の男性たちと酒の席で、韓国軍の話をするようになったらうんざりするのかもしれません。^^あまりにも言葉が多くて、韓国の女性たちは軍隊の話を嫌うこともあります。韓国予備軍たちの軍隊生活が良いか悪いかの忘れられない思い出になります。

機械翻訳のために誤訳があるはずです。ご了承お願い致します。
Posted by 31XX Reserve force at 2011年01月11日 18:12
はじめまして!
僕は22際の韓国人です。
あなたの記事とかを見てここに来ましたが、
ほんとにすごい人だと思います。
僕も軍隊除隊したんです。
韓国の記事とかにはオタクだと紹介している
ことが多いですが、僕はそう思いません
本当にありがたいことうだと思っています。
このさっきもずっと韓国軍を愛してください!

          -韓国のジョングミンよりー

ps.よかったら僕のホームにもきってください!
  urlは http://cyworld.com/kumin77 です。
   ぜひきってください!まってます!お元気に!

        
Posted by Jung Kumin at 2011年01月11日 18:25
안녕하세요 현역 중사로 복무하고 막 전역한 한국인 입니다.

한국에 이런 관심을 두고계시는 외국인이 있음에 소름이 돋을정도로

감명이 깊네요!

한국을 사랑하고 한국군을 사랑한다는 그 마음.

그것이 비록 취미일지라도!

저와 같음에 저역시도 참으로 나름 감동받았습니다!

좋은 취미 꾸준히 이어나가시길 바랍니다!

Gan ba ru yo!

Jung gung ju sang!
Posted by SGT HAN at 2011年01月11日 18:36
진심이야... 진심..

안녕하세요. 한국 현역 군인입니다.

계급은 상병이고 휴가를 나왔죠.

정말 진심으로 하시고 계시군요.

저보다 더 군인같으십니다.

-.=乃 나중에 기회가 된다면 여러가지 알려드리고 싶은게 많군요.
Posted by 韓國軍人 at 2011年01月11日 18:38
아!

그리고 제 홈페이지에서도 현역시절 사진이 꽤 많으니 참고도 하세요!

www.cyworld.com/junkhate
Posted by SGT HAN at 2011年01月11日 18:38
My present :-)

down gogo

http://pds21.egloos.com/pds/201101/11/72/e0024272_4d2c25f6f1a13.jpg

http://pds22.egloos.com/pds/201101/11/72/e0024272_4d2c25f70f7c4.jpg



그런데 徐賢旭 이거. 일본어로 어떻게 읽나요?

알파벳으로 부탁드립니다
Posted by 徐賢旭 at 2011年01月11日 18:44
그리고 한국군 나오는 영화 좋아하나요?
Posted by 徐賢旭 at 2011年01月11日 18:50
ㅣ신문기사에서 보고 이렇게 들어와 보았습니다.
재미있게 잘보았어요
나는 한국 해군 출신으로서,,근무 할때는 백령도 연평도 쪽에서 주로 경계근무를 하였지요
해군에 대해서는 별로 쓴글이 없네요
한국의 군함을 한번 관심을 가져 보세요
흥미로울것 입니다.
한국에 관심을 가져 주셔서 고맙네요
한국에 한번 놀러 오세요
직접 한국군이 근무하는곳에 가보세요
그것도 재미있는 여행이 될것입니다.
고맙습니다.
안녕
Posted by 보세요 at 2011年01月11日 19:00
すごいっすね~
ちょっと驚きました。
韓国に住んでる日本人なんだけど、
今日、韓国のネイバという(日本のyahooみたいな)
ウェブサイトをさりげなく見てみたら、あなたのことが
なぜか紹介されて、ちょっと気になってきてみました。

僕もたまに休暇中の韓国軍人さんを見て
かっこいいなとは思ったりしてましたけど、
これだけ本格的に軍人さんの(それも韓国の!!)
コスプレをやる人が日本にもいるとは
思ってもいなかったんです。
へ~~~

せっかく韓国のウェブサイトにまで紹介されたもんだから、
これからも頑張ってください~^^
Posted by ナナシさん at 2011年01月11日 19:14
우와 기사보고 들어왔어요 'ㅅ'

비록 제가 한글로 작성한 글을 다 읽지는 못하겠지만

저도 한국의 국민으로써 2년의 병역의무를 충실히 마친 사람입니다!


물론 저는 육군이 아니라

의무경찰이라는 조금 특이한 형태로 마쳤지만요


대부분의 남성이 병역의무를 지기 때문에

육군 말고도 아주 다양한 종류의 병역의무를 이행하고 있는 사람들이 많답니다



즐거운 생활 하시길 빌게요!
Posted by namki at 2011年01月11日 19:35
안녕하세요, 뉴스기사를 보고 오게 되었습니다.

이번에 새로 나온 한국군 신형패턴인 '화강암 패턴'도 꽤 괜찮습니다.

(다른 분들이 이미 코멘트로 알렸군요. 무슨 무늬인진 다른분들이 올린 링크로 들어가서 보시면 되겠습니다.)

-앞으로도 한국군에대해 많은 관심 가져주세요.

안녕히 계세요.!
Posted by 한국의 밀리터리 오타쿠 at 2011年01月11日 19:37
今後とも写真たくさんあげてください
번역기 를 사용했는대 이거 인가요?
앞으로 도 수고 하세요^^
Posted by 장용성 at 2011年01月11日 20:34
저는
51사단 전승부대 (Gyeonggi-do Hwaseong-si) 신병교육대 중사 전역(재대) 한 (房 丕端)BI Dan Bang 임니다
^^;;
저보다 더 멋있군요

私は、
51師団の伝承袋(Gyeonggi- do Hwaseong- si)新兵教育隊軍曹全域(まとも)一(房丕端)BI Dan Bangイムニダ
^^;
私よりもっとかっこいいですね^^;
Posted by Bi Dan at 2011年01月11日 20:40
こんにちは。
現在韓国の軍隊にいるものです

過去の歴史の背で悪口をする人もいると思いますが、韓国の一部の文化(?)に興味を持ってくれて肯定的に思ってる人も多いと思います。それを申し上げたくてcommentを残してみます(私もそうです)。

そして、強制的に徴兵された人が大部なので韓国人ながら軍についてよくない思いを持ってる人もあります。

そんなことにかまわずに頑張ってください。
Posted by SGTKIM at 2011年01月11日 20:41
あああ...すみません釘宮厨さん。
あなたのブログは私たちのせいで存廃の岐路に立ってしまいました…。
Posted by 見ろ人がゴミのようだ at 2011年01月11日 21:04
明けましておめでとうございます!!
私、韓国のインターネットニュ-スであなたをみました。
ずっと韓国の軍を好きでくださいよ。 笑
あなたが一度韓国へ参らればいいとおもいますよね。
http://www.mcdi.co.kr/ のプログラムとかdmz旅行とかhttp://www.warmemo.or.kr/があなたにいいなことです。
これからも頑張ってください:)
Posted by 雪 at 2011年01月11日 22:02
僕は韓国人なんだ
あんたたちうそつくな!
韓国の軍隊に自慢を持つ資格なんか俺たちには全然ない!
もちろん俺も含めてお前らも全部被疑者なんだ
なぜなら韓国の軍隊ってさ今も相変わらずとんでもない卑怯な暴力団体なんだから
殴打、気合,苛酷行為。。。。。。。
Posted by 山手線 at 2011年01月11日 22:22
すごいね~!最高!
Posted by 강호석 at 2011年01月11日 22:34
すごいね~!最高!
Posted by 강호석 at 2011年01月11日 22:35
すごいね~!最高!
Posted by 강호석 at 2011年01月11日 22:35
私は職業軍人で韓国江原道部隊で勤務の中だ. 韓国軍隊はお前が思うそんな所ではない.韓国ポータルサイト見て入って来た.
最後まで韓国軍を好んでくれてほしい
Posted by koreanSeoDongGun at 2011年01月11日 23:27
안녕하세요.

인터넷 뉴스를 보고 찾아오게 되었습니다.
한국 군대에 관심을 가져 주시니 참 고맙습니다.
블로그 구경 잘 하고 갑니다.

새해 복 많이 받으세요^^

ps. 와.. 정말 현역군인 같습니다
Posted by 변승 at 2011年01月12日 01:11
こんばんは。
わたしも韓国ウェブに掲載された記事を読んで思わず検索→アクセスしちゃいました。(#^.^#) あっ、もちろん韓国人です!

わたしは女なので、軍隊のことはよくわかりませんが、韓流ドラマやアイドルの影響であまり知られていなかった韓国の徴兵制度に興味をもっていらっしゃる日本の方がいるということは非常にうれしく思っております。

ご存知だと思いますが、現役兵はパソコンなどやっている暇がありません。ですが、すでに除隊して現在日本に滞在中の韓国人留学生は多くいるはずなので、そちらを中心に探してみたほうがいいかと思います。
釘さんの記事が載っているのは韓国で若本がたくさん利用するサイトの掲示板なので、きっと近いうちにそのような留学生たちからメールがあると思います。ちなみにわたしもそのうちの一人です。(笑)軍隊の経験はないので残念ですが。。

あと、サンチョンドンというお店なんですが、ソウルにあるサンチョンドンという町の名前だということはお分かりでしょうか。キムチマリバップ(キムチ混ぜご飯と訳せばいいですかねぇ)がとても有名で、静かで雰囲気もいい町なので韓国行かれたらぜひ行ってみてください。

日本語での書き込みのうちにはちょっと荒っぽい単語や表現などが書かれているのもいますが、おそらく自分で日本語を勉強して、使い方や日本の文化になれていない方たちが、一所懸命日本語で書き込んでくれたんだと思われますので、悪く思わないでくださいね。決して悪気はなく、好意を伝えているだけなんですが、韓国の人って元々そういった気持ちを素直に伝えるのが照れくさくて苦手なんです。

これからもがんばって韓国軍を応援してくださいね。
それじゃ。。。
Posted by チヨン at 2011年01月12日 01:21
あっ、↑の書き込みに間違いが・・・

若本ではなくて若者です。すいません。
Posted by チヨン at 2011年01月12日 01:27
분위기가 예사롭지 않다고 생각했습니다만...

역시 자위대 출신이었습니까?

굉장합니다!!!

===========================

雰囲気が尋常ではないと思ったんですが...

やっぱり自衛隊出身でしたか?

すごいです!!!
Posted by 오발탄 at 2011年01月12日 01:29
へエー。韓国のネット記事にも出ているのを知ってますか?
何だかすごい~って感じですね。
写真だけ見ると韓国の軍人だと思われるかも。
私は女だし、ミリタリーにはあまり興味はないけど、楽しく読みました。
これからも、面白いBlog。期待します!
Posted by Guest at 2011年01月12日 01:30
こんにちは

韓国のネットニュースであなたの記事を見ました。

あなたの熱情に拍手を送りします。

でも一つだけ気になる事があります。

今はどうか知らないですが10年前までは北朝鮮の韓国人と日本人を

拉致をする事件がたくさんありました。

今はほとんど消えたとしてもまだあるかは誰も知らないです。

ぜひこんな演出をする時には一人でではない、大勢とともにしてください。
Posted by りんご at 2011年01月12日 02:48
やはり、民主主義国家において国民国家意識を根付かせる上では、徴兵制はあって然るべきだと思います。

日本国の自衛隊は志願制で兵士を獲得していますが、
兵役を経験する機会のない今の日本人は、腑抜けになっているのが否めません…。
徴兵制どころか、選挙の投票にすら行かない始末です。

やはり、徴兵制は国民としての『けじめ』をつけさせる上でも、学校教育と同様に日本でも行うべきだと思います!
『良心的徴兵拒否』を認めた上での『代替役務』も必要だとは思いますが…。

私としては、あくまで個人の信仰上の理由というよりも、徴兵検査に落伍した人も国民足り得る為の『代替役務』を想定しておりますが…。
Posted by 防共 at 2011年01月12日 03:23
なんか微妙に呼ばれた気もするし・・・
ひとまずネット世界の韓国軍装のヒーローおめでとう
ということで記念カキコw
忠誠!
Posted by きむちずむ at 2011年01月12日 04:13
すごい!!漢(おとこ)ですね。
私、軍隊入ってた韓国人ですけど、むしろあんなに軍装持ってる韓国人も少ないと思います。
上にたくさんの韓国人から支持得ているし、韓国に来たら英雄になりそう~(笑)
もし、本当に来られるなら一緒に軍隊話し(韓国男性が酒飲みながら一番よくやってる話し)しながら、遊びたいですね~^^
Posted by 瑠璃堂 at 2011年01月12日 08:16
ミリタリー好きには国境が無いって事だよね(アニメは知らんけどw)
これからも両国の架け橋になってくださいwww
파이팅!!
Posted by Аникиев at 2011年01月12日 10:48
공군에서 군복무중인 사람입니다.

이렇게 타국의 군인을 코스 하시는것도 어려우실텐데.. 대단하신 분입니다!

저희 공군도 사랑해주세요 ㅋ
Posted by yong076 at 2011年01月12日 12:58
I’ve read an article about this blog & visited. (I’m a Korean & finished my military service [artillery])
At first, I thought that the owner must be a Korean or have some relations with Korea. But it isn’t. What a Cool! I’m amazed & admired at every detail.
Rank patch on the fiber helmet & division mark on left arm [looks like the 31st div.]. Especially, the picture – The latter Sergeant[말년 병장/ 末年 兵長] is ready for meal [looks like ‘설렁탕’ or similar one] is really good & Super-realistic. It give me some feeling – mm that man is not just a ‘末年 兵長’ but also ‘만고땡/ 萬苦땡 (it means ‘all worries is over~’.
Anyway, visiting your blog is good and Happy New Year/ have good days!
Posted by a Korean at 2011年01月12日 13:59
韓国の放送にもでてしまったんです、すごいですねw
あ、ブログいつも読んでいます。
韓国人ですけど軍隊についではまったくわかりませんが、オタクなら楽しく読むのができますねwww
これからも韓国の軍隊について(オタクネタを含めていろいろ書くのを期待します。がんばってぐださい!
最後に日本語がでたらめで読み辛い点、すみません。
Posted by じろん at 2011年01月12日 14:33
공군 30개월 마치고, 예비군 8년도 끝났고

민방위 하고 있습니다.


새마을도 포스트 되어 있으니

한국 남자의 tag이 끝나는 민방위도

포스팅 한번 하시죠..


잘 보고 갑니다
Posted by 청부업자 at 2011年01月12日 14:57
三神さん大人気!!w
Posted by ちゅらちゅらちゅらちゅら at 2011年01月12日 15:38
私は憲兵の出身でEBC 724期です。
今は1000期を越えてると聞きました。
もう10年にたちましたね。
憲兵の写真もあっていろんな思い出がでました。
あのときは辛かったけど今は思い出で心が暑くなりますね。
韓国人の軍隊出身としてありがたいです。
もし憲兵に対して聞きたいことがあればいつでもいいんです、聞いてください。
これからも頑張ってください。
Posted by EBC 724 at 2011年01月12日 16:52
マジでこんな変態趣味の人がいるんですね~
ほんとに読んでてめちゃめちゃワロタwww

韓国の方のコメントも多いし日韓交流の場になって和むじゃないですか。

やっぱ趣味も極めればすごいっすよ

日韓交流バンジャイ!
Posted by ひろ at 2011年01月12日 18:17
驚いたね。 俺は 仕事の関係で 韓国に 住んでる 日本人なんだけど 日常、韓国軍は 見慣れてるんだ。

でも 君は 日本に居ながら 韓国軍に 関心があるなんて おもしろいなぁ。

ここ韓国の 家の 近くに 昌原射撃場が あってね。 ここでは1万円だせば 本物の 韓国軍が使用する 銃を 試射できるぜ。 オモチャじゃないぜ。 韓国に来たら 是非 射撃場を探してみなよ。

本物が撃てるぜ。

線路の近くに 行けば k2戦車とかを 汽車で移動させるのも みれるぜ。 数十台も 続くk2戦車は 圧巻だぜ。

戦争記念博物館も韓国にはたくさんあって 本物の銃もたくさんん 見れるぜ。
Posted by taka at 2011年01月12日 20:06
くぎゅうううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううううう

なんちってww
誰一人くぎみーについて触れないのでせめて俺だけでもと思って。

因みに韓国人だったりしますw
Posted by くぎゅう? at 2011年01月12日 22:38
뉴스 기사보고 왔습니다~


한국에대한 관심, 기분좋네요:D
Posted by 와 at 2011年01月12日 23:02
>>taka

ちょっと だけ つっこみ するね。

まず 韓国の どこにも 韓国軍の 小銃を 具備して いる シューティング レンジは ないよ?

「昌原射撃場」には ハンドガン と クレー射撃用の 散弾銃 だけだ。

それに K2 戦車は まだ プロト タイプ だぞ?

量産は 2011年、 今年 よ。

まだ そんなに 大量に ある わけが ない じゃん。

ちなみに、 「戦争記念博物館(戦争記念館)」も ソウルの ひとつ 以外には ない。
Posted by at 2011年01月12日 23:12 Posted by at 2011年01月12日 23:14
한국어로 적어주시는 것, 매우 곤란합니다.
고로 최대한 네이버 일한 번역 혹은 구글 번역을 돌리시던지
그 외에 영어 정도로만 써주시기 바랍니다.
Posted by Macmillan at 2011年01月13日 00:16
すまん 俺は k1も k2も 見分けがつかんのだ。

でも 戦車に 大量に 載せられて 引っ張られてたのは 見たぞ。

でも 砲身が 長かった。  K1. K2じゃないかもなぁ。K90か?

俺の会社では 韓国の軍艦の 砲身を ぐるっと回す 装置を作ってる。

戦車の砲身も作ってるぜ。 砲身は 旋盤で 加工してる。
 
韓国の兵器の図面を見ると ほとんどが アメリカの技術で 作ってるな。

K1の ミッション 一号機の開発の時は 俺も 携わったんだぜ。15年くらい前の 話しだ。 これも アメリカから 図面を もらって 国産化と言う名目で 図面を 韓国語に 翻訳と言うだけの 作業だ。

残念ながら 機密上 どこの会社に 居るかは 言えない。

射撃場にある 銃も 軍用のものか? 遊び用のものか 自分は ミリタリーファンじゃないから 分からないんだ。すまんな。

戦争記念館が ソウルにしかないと 言うのは 間違いだ。

地方にも ソウルより 規模が 小さいが 戦争記念館が ある。 インターネットでは 探すのは 難しいだろう。 俺は ナビゲーションで探して 行ってるよ
Posted by taka at 2011年01月13日 09:13
途中までに成りますが返信です。

>Fido
 私もこのように趣味を通じて、韓国の方と話をする機会が持てて、大変嬉しく思っています。

>inojerno
 コメントありがとうございました。銃はアカデミー社の玩具です(^^
 トイスター社の銃が欲しいです。
 軍服は兵士の努力の証。何処の軍隊もカッコイイですが、特に韓国は努力が凄いと思います。

>逆襲のアムロ
 除隊して一年というと、社会生活に慣れたところでしょうか。色んなことがあったと思いますが、きっとこの先に役立つと思います。頑張って下さい。


>진짜오타쿠(ほんものオタク)
 ありがとうございます。軍隊を出た人の多くは自信がついたと言います。人生に無駄なことは一つもないと思っています。もし日本に来られる時は、メール下さい。仕事で転々していますが、機会があれば会いましょう。


>11
한국군의 전투 식량은 아직 먹었던 적이 없기 때문에 먹어 보고 싶네요. 맛있다고 듣고 있습니다.


>(^q^)
감사합니다.
성우【오타쿠】이므로, 성우의 이야기를 알아듣는 사람이 있으면 기쁩니다. 伊藤かなえ이나 能登真美子로 좋아합니다.
헤타리아에 그다지 좋아하지 않습니다.
각국의 국기를 소중히 여기지 않는 코스프레(costume play) 부녀자가 있습니다. 좋지 않습니다.
왜 아프리카이나 아랍이 다루어지지 않고 있는 것인가 w

>정승익
イカ娘が可愛かったのでネタにしたかっただけです。大体ブログの記事の8割は思いつきで出来ています。

>gump
ありがとうございます。日本の文化が好きで、日本にいらっしゃったとのこと。大変嬉しいです。
今は田舎に住んでいますが、イベントで時々東京にいます。機会があればお会いしたいですね。

>이동환
귀신 잡는 해병대!
물론 정말 좋아합니다. 단지, 해병대의 군장품은 모자 밖에 가지고 있지 않습니다.
나의 친구로, 해병대의 굉장한 매니아가 있기 때문에, 사진을 소개하고 싶습니다.

>カン
 日本で一緒にサバゲーしたかったですね。でも、また日本にも来られるとのことですし、私も韓国へは近いうちに行こうと思っていますので、タイミングが合えば是非韓国でサバゲーしたいですね・・・あ、でも韓国以外の戦闘服あったかな・・・。

>宋成彬
 あけましておめでとうございます。猛虎師団のダッフルバッグと部隊章は持っているのですが、使う機会が無いです。今度使おうかな・・・。新しい迷彩服も欲しいですが、買えるのかな??

>うわっ!
  コメントありがとうございます。軍隊に興味がある、自分のようなオタクならいいでしょうけど。義務で行く人たちにとって軍隊は好きになれるものではないと思います。ですので、そういう人たちの気持ちも忘れないようにしたいです。ROTCも興味あります。写真とか資料があったら教えて欲しいです

>김준영
그것은 매우 묻고 싶은 이야기입니다. 완전 재현을 위해서, 가르쳐 주셨으면 합니다.

>Jung hun (鄭 勳)
한국에도 훌륭한 오덕후가 있어 기쁩니다. 앞으로도 오덕후로 있었으면 좋겠습니다.

>Jung Kumin
 ありがとうございます。ホームページ見に行きましたが、CYWORLDのメンバーじゃないから?見ることが出来ませんでした。見る方法を教えて下さい

>SGT HAN
복무 수고하셨습니다. 코멘트 감사합니다. 앞으로도 밀리터리의 취미를 극에 달하고 싶습니다.

>韓國軍人
감사합니다. 밀리터리 매니어이므로 완벽 재현. 현역 군인에서도 납득을 할 수 있는 군장을 목표로 하고 있습니다.

>학도병
 これから服務する人に対して、どういう言葉を掛けていいか・・・月並みな言葉で恐縮ですが、軍隊に行く若者がみんな無事に服務を終えることを祈るばかりです。

>徐賢旭
화상 감사합니다. 영화는「JSA」「실미도」「태극기 휘날리며」 등을 좋아합니다

>보세요
코멘트 감사합니다.
육군이 전문이므로, 해군의 화제가 적습니다만, 해군의 군장도 갖고 싶습니다.
국방부 영화의「NAVY」보고 있습니다.

>namki
의무 경찰로의 복무 수고(이었)였습니다. 의무 경찰이나 전투 경찰도 흥미 있기 때문에, 기계가 있으면 가르쳐 주세요.

>한국의 밀리터리 오타쿠
신형 패턴 옷도 원합니다. 입수 가능할때 까지 한국군의 취미를 멈출 수 없습니다.
Posted by 釘宮厨(정궁주)釘宮厨(정궁주) at 2011年01月14日 01:13
원하신다면 한국군 영화 몇 편 메일로 보내드리고 싶네요

JSA, 실미도, 태극기 휘날리며 는 이미 보신 거 같네요

'포화 속으로' 이건 보셨는지요?
Posted by 徐賢旭 at 2011年01月14日 01:31
>ナナシさん
ありがとうございます。韓国の日本人たちの間でも賛否はあると思いますが。趣味なのでやりたいようにやらせていただいております。

>Bi Dan
교육의 전문이군요(^^
교육하는 측의 이야기도 들어 보고 싶습니다.

>장용성
앞으로도 이상한 사진이 많이 게재된다고 생각합니다 (^^

>SGTKIM
 ありがとうございます。過去との上手な接し方を考えつつ、趣味に邁進します。

>雪
 ありがとうございます。韓国旅行に行くときの参考にさせてもらいます。

>koreanSeoDongGun
 何処の軍隊にも、いいところと悪いところがあると思います。それも含めて韓国軍の研究を続けていきたいと思います。
 最前線での服務、無事と健康をお祈りいたします。

>변승
감사합니다. 또 보러 와 주세요.

>チヨン
 コメントありがとうございました。私のようなオタクに、皆さんから暖かいお言葉を頂き嬉しいです。
 多くの方から日本語でコメントを頂き、ありがたい反面、韓国語が上手でないことを申し訳なく思います。
 皆さんからのコメントを翻訳しながら、韓国語の勉強をさせていただきたいと思います。

>Guest
 ミリタリーマニアでなくても楽しめるページ作りを目指してます(ただしオタクでないと分からないかも…^^;)
 よろしければ、また遊びに来て下さい。

>きむち
 もう、自分でもビックリだわ。
 そして、俺は君をこのブログで紹介したい・・・w写真よこせ~。

>Аникиев
 日本で、もっと韓国軍マニアを増やすために努力します。
兄貴先輩にもご協力をお願いいたします。

>yong076
코멘트 감사합니다. 공군은 지금부터 공부합니다. 육군 출신이므로, 모르는 것이 많이 있습니다.


>a Korean
코멘트 감사합니다. 설마 한국의 사람 이럭저럭 하고 말을 주고 받는 것이 나온다고는 생각해도 있지 않았습니다. 더 이야기하고 싶습니다.

>じろん
こんにちは。でたらめだなんて気にしないで下さい。十分伝わっていますよ(^^

>청부업자
백성 방위에 대해서는 자세하지 않습니다.
공부합니다.

>ちゅらちゅら
なんというかビックリです

>EBC 724
韓国の憲兵はカッコイイです。制服の着こなし、歩き方。あれだけ高い練度に達するには、とても苦労があったと思います。また遊びに来て下さい。

>ひろ
ミリタリーの趣味を始めて10年経ちますが…。生きてるとこんな事もあるんですねえ。

>くぎゅう?
 ありがとう…くぎゅう~。アニメとミリタリーと声優好きに国籍は関係ないです。

>徐賢旭
"포화 속으로"은 아직 보고 있지 않습니다. 곧 있으면 일본에서 영화가 시작되는 것 같습니다
Posted by 釘宮厨(정궁주)釘宮厨(정궁주) at 2011年01月15日 06:21
'포화 속으로'

메일로 보내드릴까요?

용량 4.1gb 파일입니다
Posted by 徐賢旭 at 2011年01月15日 10:51
容量が大きいですね。(^^;
メールだけだとダウンロードできないと考えます。
Posted by 釘宮厨(정궁주)釘宮厨(정궁주) at 2011年01月16日 17:40
아마. 가능할 겁니다
Maybe It is possible

대용량 메일로 보냅니다
I send big e-mail

한국전쟁 영화입니다
Korean war movie (1950.6.25)

북한군 고증 엉터리입니다
North Korean Army's historical evidence is mistake
(北朝鮮軍の考証デタラメです)

너무 믿지 마세요
you do not believe the movie

전쟁터에서 흰 옷 안 입습니다
No whit uniform in battleground
(maybe Napoleonic war → It's possible)

그리고 북한군이 T-34 안 쓰고 M4 셔먼 탱크 탑니다
(@_@ Why North Korean army use T-34?? I don't know~)
Posted by 徐賢旭 at 2011年01月17日 00:20
I send e-mail. check please.

메일 확인 바랍니다
Posted by 徐賢旭 at 2011年01月17日 01:54
번역기로 돌리도록 쉬운 단어 사용합니다.
翻訳機で回すように易しい単語使います.
지난번 방문 이후로 엄청나게 많은 사람들이 방문해서 놀랐습니다.
この前訪問以後でおびただしく多くの人々が訪問して驚きました.
자주 들어올려 합니다만 시간이 없습니다.
よく入って来ようとしますが時間がないです.
그래도 보니 잘 지내는것 같아서 좋습니다.
それでも見たらうまく行くようで良いです.
신형군복 구하고 싶다는 글을 봤습니다.
新型軍服手に入れたいという文見ました.
저도 입수하고 싶습니다.
私も手に入れたいです.
내가 군생활시 옆 부대 병사(JSA, 1사단) 착용했습니다.
私が軍生活の時そばの部隊兵士(JSA, 1社団) 着しました.
나는 9사단(백마)인지라 못입었습니다. 아쉽습니다.
私は 9社団(白馬)だから着る事ができなかったです. 惜しいです.
내년이면 내 사촌동생이 한국군 소위가 됩니다.
来年なら私の従弟が韓国軍 少尉になります.
(현재 ROTC입니다. 형은 하사였는데 장교가 되네요.)
(現在 ROTCです. 兄さん(型)は下賜だったが将校になりますね.)
그때 사촌동생을 통해서 구해볼까 합니다.
あの時従弟を通じて手に入れて見るかと思います.
(그때 더 입수할 수 있다면 당신에게 선물하고 싶습니다.)
(あの時もっと手に入れることができたらあなたにプレゼントしたいです.)
(그렇지만 나도 입수할 수 있을지가 의문입니다. 신형이라 취급이 까다로워 진다고 합니다.)
(ところが私も手に入れることができるかが疑問です. 新型だから取り扱いが気難しくなると言います.)
다음에도 계속 놀러 오겠습니다.
次にもずっと遊びに来ます.
Posted by napjaloo at 2011年01月21日 00:02
こんにちは弓奏さん

私は去年 2月に全域した予備役陸軍下賜です.

私は大韓民国江原道揚口にある陸軍 2 社団で

軍服務をしました.

他の誰かが先に言ったかも, そうではなければ

分かっていらっしゃるかも知れないが

上の写真に対する一つ忠告をしたら,

冬にする訓練普通 '酷寒期訓練' でありなさい

します.

こんな訓練の時には普通戦闘服に 雪像服 と言う

白服を戦闘服上位に着ます.

何故ならば上の写真で見るように

目でドイドブヒン環境では 'woodland' タイプの

戦闘服が偽装效果が落ちるからです.

そして後方地域はよく分からないが.

私がいた北朝鮮と非常に近い地域は

宮株さんが着している 'X-半島'よりは

戦闘チョッキを着します.

そして平時には小銃着剣をして通わないです.

白兵戦必要な時だけ小銃着剣をします.

軍隊を行って来たのかないかはよく分からないが,

軍隊が写真または映像でブァワッドンように

格好よく見えて, 面白く見えることは事実ではないです..^^;;

あんな冬山奥に風景で 4泊 5日またはその以上

義酷寒期訓練を受けるようになったら..

本当に大変な時が多いです..

零下 25道歌過ぎる極限の寒さの中でも境界勤務

または捜索 ,正札任務を遂行しなければならない時があって

そうな時は本当に強靭な体力が必要です.

またそんな任務は誰でも遂行するのではないですね.

そしてあんな訓練も訓練だが,

夏に大韓民国陸軍でありなさいといえば皆受けるようになる

遊撃訓練という訓練もあります..

ヒムドンフンリョンです..つらいです..^^

とにかく宮株さんが韓国軍隊に関して関心を見せるのが不思議でブログに一度立ち寄るようになりました..^^
Posted by 予備役陸軍下賜 at 2011年01月22日 20:12
私が日本語が上手ではなくて

翻訳機を使って文章または語彙が漁色することができます..^^
Posted by 予備役陸軍下賜 at 2011年01月22日 20:17
>徐賢旭
자세한 것은 신경쓰지 않습니다(^^

아마, 학도병의 모습을 많이 봅니다.

>napjaloo
백마 사단 소속(이었)였던?
나는 지금, 일본의 『백마』라고 하는 장소에 살고 있습니다.

신형 제복은 나도 취급이 걱정입니다만, 손에 넣는 것이 가능하면 입수하고 싶네요!

>予備役陸軍下賜
많이 유익한 정보를 받았습니다.
겨울용 장비를 전부 모으도록 노력하겠습니다.
그리고 겨울산으로의 야영을 재현하고 싶습니다.
묻고 싶습니다만, 행군에 사용하는 큰 배낭은 민간으로 입수할 수 있습니까?
Posted by 釘宮厨(정궁주)釘宮厨(정궁주) at 2011年01月26日 17:54
行軍に使う大きい 'リュックサック'なら軍装をおっしゃるのですね..:)

軍装をウェブで検索して見たが.

http://www.11st.co.kr/product/SellerProductDetail.tmall?method=getSellerProductDetail&xfrom=search^prd&prdNo=58109136

韓国の "11番街"というウェブショッピングサイトです.

これがたくさん似ています.

しかし実際軍隊で使う軍装はこれと同じではないです..

一応全面にあるポケットが 3個ではない 2個で憶えています.

しかし直接..

韓国のソウルにある東大門や南大門市場で訪問すれば

軍装類を捜すこともできるでしょう.

そっちへ行けばないものがない位だからです.

もっと心配事項があれば

gktxk@naver.comでメールを送ってください.

ひととき大韓民国陸軍の一員として

分かるジシックハンで , ご返事させていただきます.

p.s この前コメントで過ち説明して上げましたね.

本人が着たのは X-半島ではなくタンイブデが附着している 'タンティ'であったようですね.

より大韓民国陸軍ビジュアルと等しく

見えようとすれば防弾ヘルメット上に防風めがね(Gogle) そして

防弾Helmet 裏に □ 模様の分隊院マークを付けることをお勧めします.

そういうものは, 韓国の検索エンジンでよく検索してみると捜すことができることです.

そして聡気紐には名札が附着していれば本当に現役軍人なのか区分することができないことようですね..;;

あまりにも多くお知らせいたすようです..

これ以上言えば軍事機密....

私は現在大学生で, もう今年予備軍訓練を

受けるようになるようですね.. それではこれで :)
Posted by 예비역 육군하사 at 2011年02月08日 21:27
프로필 사진을 보니 군인 그 이상으로 멋있습니다!
Posted by K-2 at 2011年02月21日 21:02
超電磁砲さんはアングルが危なさそうですね。発射位置がどっちなのか超気になるどころです。
それはそれでハングルのお名前の方ですけど、まさか本当に'あの'釘宮さんと関係があったとはな… '厨'にあんな意味あったってㅋㅋ いいこと知りました
そして개새끼(…)なんですけど、アニメだからそう通訳したって関係はないと思いますが。実生活ではちゃんと、銃口を相手に擬する後から使ってください(……?)
Posted by 銀風 at 2011年03月03日 16:33
>紅月渚

(韓国人へのコメントですからご了承願います)

공군이야 몇 분 있는거 같았지만 방포사 분을 보게 될줄은.. 허허
눈 치우는 얘기에, K-5 쓰신다는거 보니 포대에 계신가보네요. 저도 포대에도 잠깐 있어보고 그때는 M-16이었는데 나중에 사령부 가니 K-1 주더군요. 아마 당시에 전 공군에서 유일하게 사용하는 곳이었지 싶어요. 요즘은 모르겠네요
아무튼 반갑네요. 고생스럽겠지만 필승하시길. 初彈必墜!
Posted by 銀風 at 2011年03月03日 17:02
11월에 육군 제 7 보병師團 新兵 교육대에 들어가서 5주간 훈련 받을 때 생각나는 게 저 눈이였죠.부대 배치 후에도 눈이 계속 와서 새벽 5시에 일어나 담당 구역을 치우면서 고생을 했었습니다.하필이면 조금 위에 北韓이 있어서 긴장감을 가진 상태에서 근무했습니다.그래서 맨날 105mm Howitzer을 점검하고 발사하는 훈련을 하기도 했습니다.

앞으로도 많은 관심을 가져주십시요.
Posted by 7Div56FA at 2011年10月10日 13:16
깜빡하고 추가하는 걸 까먹었는데 저도 일본 Animation하고 일본 여성 성우를 좋아해서 官物函에 茅原實里氏의 사진을 겉에 올려놓았었습니다.(제가 있던 砲隊는 신형 막사를 사용했습니다.)
Posted by 7Div56FA at 2011年10月10日 13:18
韓国軍兵士出身の人です。
日本人の中で韓国軍をコスプレした人がいるなんてびっくりしましたww
服とか装備が完璧ではないけどほとんど会っているのですごいだと思います。
住んでいるどころがどこなのかわかりませんが、実分は後で2ヶ月後大阪にワーキングホリデーでくる事になります。
その時お互い韓国軍服で会えたらいいなと思っていますww
Posted by 최혁순 at 2012年06月06日 20:35
얼굴은 잘생겼는데 이상한 취미 있네 왜 그러냐

한국에 관심 가지는 건 좋은데 불쌍해보여

여자친구는 있냐? 성격만 고치면 인기 많을 것 같은데

어쨌든; 열심히 살아라ㅋㅋㅋ
Posted by 3424235 at 2012年07月10日 20:58
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。